宗教外交
但政府为维护稳定所采取的很多措施,又会屡屡遭到外媒的横加指责。
全国人大常委会新闻局的一位处长告诉《中国新闻周刊》,我国的涉藏外宣长时间处于被动地位,深谙西方话语方式的达赖集团在国际上频频出击,让中国政府在西藏问题上一直处于受质疑的境地。
飞泉告诉《中国新闻周刊》,去年“3·14”事件发生时,他的旅社里住着74位外国人,“当时,每个人的手里都拿着两个酒瓶子,随时准备给擅闯进来的暴徒致命回击。”飞泉说,如果这些外国人同仇敌忾的情景能够报道出去,于国际社会对这一事件作出客观的判断无疑大有裨益。
但当时显然没有采纳这一建议,媒体上一如既往大量充斥着对这一事件的官方定义。这些有望给政府加分的国际友人,最后也在政府的好意下被一一劝离。
“我们(和国际社会)生活在两个话语体系里。这带来的一个结果是,双方都无法理解对方的好意。”飞泉说。
基于这种话语方式的藩篱,西方媒体对“3·14”事件的报道,很多都基于一种下意识的敌意,却忽略了西藏的真实情况。飞泉说,这种被掩盖的真实情况是:在新旧对比中长大的老年人对此事件多有愤慨,参与者往往是对西藏历史缺乏了解却又容易被蛊惑的外地年轻人。
对此,新杂在接受《中国新闻周刊》采访时,也表达了自己的担心。他说,未曾经历过新旧对比的藏族年轻人,不会因为对过去的记忆而满足现状,反而会在与发达地区的对比中心态失衡,因而更容易被各种势力拉拢。
在经历了长期的出力不讨好的摸索后,在涉藏外宣上,中国政府正在尝试一种新的途径。今年3月份,以新杂为团长的西藏代表团出访美加,长期以来被达赖独享的“宗教外交”开始释放出独特的魅力。
新杂的活佛身份显然为这次出访带来了全新的体验。与回新杂寺的经历相似,很多国外的藏族同胞早已闻风而动,敬候路中,期待新杂活佛的“摸顶”。
新杂则入乡随俗,掌握了几句英语现学现用。当他脸上挂着微笑,说出:“Welcome to Tibet China(欢迎到中国西藏来)”时,全场欢声雷动。
上世纪80年代,新杂曾经跟着收音机学过英语,但由于缺乏应用的环境,一直长进不大。没想到,20年前的努力竟然在20年后获得如此精巧的应用。有人说,其中的因果联系,尽在冥冥之中。 ★
|