加拿大八旬女作家获诺贝尔文学奖

2013年10月11日09:21 | 中国发展门户网 www.chinagate.cn | 给编辑写信 字号:T|T
关键词: 芒罗 诺贝尔文学奖 女作家 陈安娜 心理现实主义 加拿大总督 小说集 快乐影子之舞 瑞典文学院 纽约时报

翻译质量当跟上

在英国著名博彩公司立博此前开出的赔率榜上,芒罗一直紧随日本作家村上春树,稳居第二。开奖之后,评论界人士基本给予实至名归的评价。上海市作家协会副主席、华师大中文系教授杨扬在接受记者采访时认为,相比去年的获奖者莫言,芒罗作为一位英语写作者,在语言上与诺奖评委会没有隔阂。他说,诺贝尔文学奖是普通读者一年一度“聚焦文学”的契机,文学并无统一标准,评价和鉴赏向来见仁见智,“最重要的是看过再发言”。比起中国读者十分熟悉的 “老热门”村上春树,芒罗的获奖使中国读者多了一个机会,来了解又一位世界级作家的创作风貌。

目前,芒罗的中译本尚仅有一本,根据近年来国内出版规律,可以预测,很快将出现更多芒罗其他作品的中译本。杨扬提醒,这一方面显示中国出版界跟进速度很快,另一方面,也要警惕出版速度影响文学翻译的质量。“之前出现过很多情况,不少诺奖得主此前在中国默默无闻,获奖后,短期大量作品被引进出版,一两年后热度又很快消退。这并非因为作家的水准问题而导致作品成了 ‘速食品’,很大程度上还是与翻译质量有关——译者是否真正翻出了作品的文学神韵?”

去年莫言获奖,其瑞典语翻译陈安娜被认为功不可没,也让使中国文学“走出去”的外语翻译一时成为热点。芒罗获奖后,也许我们该回头看看文学作品的引进翻译问题。“速度要跟上,质量也得跟上。”杨扬说。

艾丽斯·芒罗:“当代短篇小说大师”

芒罗自青少年时期已开始写作,上世纪50年代就开始在各种杂志上发表小说,但直到1968年才出版第一本作品集《快乐影子之舞》,在加拿大引起广泛关注。1971年,芒罗出版了被视为“成长类小说”的作品集《女孩和女人的生活》。她的代表作还包括《你认为你是谁?》《乞丐女孩——弗罗与罗斯的故事》等。

芒罗迄今创作了14部短篇小说集,她最新的作品是在2012年出版的小说集《亲爱的生活》。今年早些时候,她曾表示将停止写作。10日接受采访时,她表示获得诺奖不会改变这一决定。

   上一页   1   2  


返回顶部文章来源: 解放日报