向世界解读中国 6位外国专家获中华图书贡献奖(图)

2013年08月28日09:21 | 中国发展门户网 www.chinagate.cn | 给编辑写信 字号:T|T
关键词: 陈安娜 中国古典文学 翻译家 图书 论语 老子 红高粱 邓小平时代 出版家 梦境与杂种

向世界解读中国 6位外国专家获中华图书贡献奖(图)

8月27日,第七届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在北京人民大会堂举行,国务院副总理刘延东出席并为6位外国专家颁奖。 摄影 中国网苏向东

8月27日,第七届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在北京人民大会堂举行。 摄影 中国网苏向东

8月27日,第七届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在北京人民大会堂举行。 摄影 中国网苏向东

印度尼西亚出版家杨兆骥现场发表感言。 摄影 中国网苏向东

印度尼西亚出版家杨兆骥现场发表感言。 摄影 中国网苏向东

中国网8月27日讯(记者苏向东)第七届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式今天下午在北京人民大会堂举行,国务院副总理刘延东出席并为6位外国专家颁奖。

6位获奖的外国专家分别是埃及翻译家穆赫森·赛义德·法尔加尼、阿根廷作家马豪恩、印度尼西亚出版家杨兆骥、意大利翻译家兰乔第、瑞典翻译家陈安娜,以及美国作家傅高义。

长期关注和研究中国问题的阿根廷知名作家马豪恩已出版了两部中国问题专著,在阿根廷国内外主流杂志上发表过30篇有关中国的论文。马豪恩对记者说,“我看到了过去30多年来中国所发生的令世界惊讶的巨大变化,这种自我发展的模式对世界而言具有不同寻常的意义。我试图解读中国,让世界各国的人民更多的、更完整的了解中国,因为中国正影响并改变着世界发展的格局。”

83岁高龄的美国作家傅高义,历时十年研究,于2013年初出版了专著《邓小平时代》,在世界范围内引起强烈反响。其英文版半年内在美国和加拿大等国连续夺得8项图书大奖,中文大陆版也迅速成为国内最畅销的学术著作。

因身体原因不能前来领奖的傅高义表示,他研究中国已达半个世纪之久,他希望通过自己的努力,让美国人民更多的了解中国,因为中美关系实在太重要了。他同时指出,中国持续繁荣发展,需要与世界各国建立良好的关系,这十分重要。中国需要努力获得更广泛的理解。

中华图书特殊贡献奖是由原新闻出版总署于2005年特别设立的国家级奖项,旨在表彰在介绍、翻译和出版中国图书、促进中外文化交流等方面作出重大贡献的外国作家、翻译家和出版家。迄今,该奖项共奖励了包括美国、法国和德国等19个国家在内的39名作家、翻译家和出版家。

附:获奖人简介

埃及翻译家 穆赫森·赛义德·法尔加尼

埃及翻译家 穆赫森 赛义德 法尔加尼

艾因夏姆斯大学中文系讲师,埃及最高文化委员会翻译委员会成员,埃及国家翻译中心中文专家组成员。法尔加尼先生热爱中国文化和历史,尤其对中国古典文学十分钟爱,是埃及国内知名中文翻译家、汉学家,翻译了大量古典文学作品,主要译作包括《老子》《论语》、莫言中篇小说《梦境与杂种》,为中国文化在埃及传播做出了重要贡献。

1   2   3   4   5   下一页  


返回顶部文章来源: 中国网·中国发展门户网