一、考试形式以口译为主。
二、综合成绩计算方法:公共科目笔试成绩占50%,面试成绩占20%,专业考试成绩占30%。
附:专业考试具体要求
英语口译要求
一、考试目的和基本要求
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。
(二)考试基本要求
1、掌握8000个以上英语词汇。
2、了解中国和英语国家的文化背景知识。
3、胜任各种正式场合3-5分钟间隔的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的能力。
(二)考试基本要求
1、掌握本大纲要求的英语词汇。
2、具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力。
三、口译实务(交替传译)
(一)考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1、发音正确,吐字清晰。
2、语言规范,语流顺畅,语速适中。
3、熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。
俄语口译要求
一、考试目的和基本要求
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。
(二)考试基本要求
1、掌握6000个以上俄语词汇。
2、了解中国和俄语国家的文化背景知识及相应的国际知识。
3、胜任正式场合的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的能力。
(二)考试基本要求
1、掌握本大纲要求的俄语词汇。
2、具备专业工作所需的俄语听力、理解和表达能力。
三、口译实务(交替传译)
(一)考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1、发音正确,吐字清晰。
2、语言规范,语流顺畅,语速适中。
3、熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。
二OO七年十月二十一日
更多信息请访问:新浪公务员频道 公务员论坛 公务员博客圈
特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
|