客家话主要特点是:
语音上:多送气音,古全浊声母,不论平声仄声,大多变读为送气清音,如,"别,步,抱"多读作 [p'],"地,大,弟"读作[ t'-],"在,字,坐"读作[ ts'-],"旧,舅"读为[ k'-]。古非敷奉声母部分字今读作,而客话读重唇音,如"斧,分,放,腹"念[p-],"孵,讣"读[p'-],"扶,肥,饭"也念[p']。古晓匣母合口字,客家话中多读[f]声母或[v-],如火,花念[f-],"话黄换"念[v-]。古是晓组声母(如"基,欺,希"的声母),在细音前不腭化,仍保留舌根及喉音[k k' h]的读法;大部分 地区没有撮口呼韵母,撮口呼韵母混入齐齿呼韵母;古鼻音韵尾和塞音韵尾各地不同程度地保留着;声调 上,多数地区是6个声调,少数地区有5个或7个声调。闽西长汀话,连城,清流都没有入声,剩下平声分阴阳,去声分阴阳,上声自成调共5个调。粤东客话平声入声分阴阳,上去不分阴阳。闽西客家话的永定话,上杭话保留阴入阳入两个声调。
在词汇语法方面,最明显的是保留了不少古汉语词语。如"禾(稻子),食(吃),索(绳子),面 (脸)"。还有一些具有本方言特色的词,如"目珠(眼睛)目汁(眼泪)"等。在语法上,常用一些如"老, 公,子,哩,头"等前缀、后缀;用一些特定的助词或词语(如"黎,咧"等)表示动作时态;通过变化指示代词和声调变化区分近指和远指等等。
有别于普通话的一些语法特点: 广东客家大多数是从宋末到明初安顿限于犒劳4下来的,所住多是山区,故能保持其传统观念,如文化、礼俗、语言等,但客人的多次迁徙,在汉语区沿途滞留,难免受到其他方言的影响,加上随着人们社会生活的发展而不断丰富和发展,所以当今客家话在语法上,虽然与现代汉语大致相同,但也有其不同特点。在构词方式上与普通话比较起来,还是同中有异,如客话说“人客”,普通话说“客人”;客话说“闹热”,普通话说“热闹”等等。客话的构词方式基本与普通话一致,特别是合成词的附加式,由词根加上附加意义的词缀构成,也有前缀和后缀;尤其是客家话在名词的前后,有丰富的词头、词腰和词尾等附加成分,如“阿”字常加在名词前面,表示对亲属或长辈的尊称,有“阿爸”、“阿姆”、“阿哥”、“阿姊”等,有时父母叫儿子,常常在排行的前面加个“阿”字,如“阿二”、“阿三”等等表示亲昵,都与普通话无异,这些特点在方言学专家著全国各地里都普遍地概括过,这里不再赘述。但客话中还有一种常见的特殊构词方式,是值得我们注意的,即“形容词+名词+词尾”‘字’[cts1]的形式,如“细”[se ]+名词+子[cts1]”:“细妹子”(小女孩)、“细哥子”(小男孩)等,在口语里常说[semolce](或ele)],当今梅县人口语的“细哥子”常常是指未婚的青年男子,含义与以往稍别。又有说:“细人子”[seCcmoicts1cNin]、“细男子人”[seCcmoicts1cNin],它的中心词为“人”、“细妹子”、“细男子”三字均作为形容词附加成分,这是带有比较性质的短语。还有一种属于特殊的虚词词尾,这是客家话口语里常见现象,譬如“添”[ct’iam]字,如说等一下添(稍等一会)”、“吃一下添”(多吃一会)等。再有一种词腰“唔”[m],认为这是“不归韵者”,在客话中属否定副词,无法归韵,相当于普通话的“不”的意思:如说“这东西你要不要”,客话“要不要?”口语说“爱晤爱?”[oiCcmoiC],实际语音为[oiCcmcmoi?],肯定回答为“爱”[oiC],否定回答为晤爱[cmcmoi],从此可以发现,客话在某种句子形式里前后音节存在一种连音现象,正如[cm]这个音,可与下音节“爱”[oi]起连音作用,变为[cmoi]的音节,与英语连音相似。又如问话“是不是?”客话口语为“系”[heC](是),否定回答为“唔系”[cm mieC],可见这种句式里前个音节为辅音“晤”[cm]可与下一音节“系”[heC]的元音拼合后,孝母[h]消失,由开口呼变为齐齿呼[mieC]音了,这是客家话音变的一种特殊现象。还有一种表示性别的特殊词尾“牯”[cku]和“嬷”[cma],常常含动物上,可有时用在人的“称呼上”,如“某某牯”、“某某嬷”。
又还有一种比较特殊的构词方式,也很值得我们注意,我把它归纳为“名词+动词+重迭+词尾‘子’[cts1]” 方式,例如:
(1)目冒,客音[mauC],客话描述人的眼睛低下看,常说“目目冒目冒子”。客音[cts1](音兹,下同)。《说文》“目冒 ,低目视也”。
(2)目买,客音[cmia]。客话描述人的眼睛视力差,好象又在导找什么东西似的,常说“目目买目买子”。《说文》“目买,,小视也,莫佳切。”
(3)目党,客音[ctaN],与普通话“当”音锭似。客话描述人用直视眼看人,常说“眼目党目党子”。《说文》“目党 ,目无精直视也。”
(4)目毛,客音[cmo],客话描述人的视力不好,常说“目目毛目毛子”。《说文》“目毛,目少精也。”
(5)瞑,客音[cmi],客话描述人欲睡未睡之时,常说“目瞑瞑子”。《说文》“瞑,翕目也。”
(6)眈,客音[ctam],客话描述人有内心活动,别有他图的样子,常说,“眼眈眈子”或“头眈眈子”等。《说文》“眈,视近而志远也。丁含切。”
以上六例就是客方言动词重迭后加上词尾“子”[cts1]。表示对一个人的智愚、状貌神情态度的描述,在客方言中,应该说是描述性较为形象的语言,这种构词方式与现代汉语殊别。
客家方言三称代词“我、你、他”有“数”和“格”的语法特征,譬如单数“我”[cNo],在口语里说“崖涯”[cNai],单数“你”[cNl],口语里说“唔”[cm、N]有说[cNi]的(大埔),单数“他”,口语说“己”[cki]。如果三称代词要变为复数的话,在梅县口语里称“我们”为[cNaicten]或[cNaictencNin],称“你们”为[cNcten][cNctencNin],“称他们”为[ckicten]或[ckictencNin]。在“格”的区别上,“崖涯”[cNai]为主格,如三称代词用和物主代词(领格)即与英语“所有格”相当时,则“崖、涯)”[cNai]当读为[cNa]“你”[cNi]当读为[cNie]或[cNia],“他”[ct‘a]当读为[ckie]或[ckia];称物时为[cNakeC]、[cNieckeC]、[ckie keC],其中的[keC]相当于普通话领有者“的”字,后面可省去心词名词,如说“我的钢笔”[cNai keC ckoN pitC],常常省去“钢笔”,在对话中多说为[cNaikeC]或[cNa keC]。 客方言在远旨和近指代词的区分上,仅仅靠声调,与声韵无关,如远指“那里”,则说[keCcle],“这里”说成[ckecle],可是疑问代词“哪”和指示代“那”在声韵上就不同了,如说“哪里?”则说[NaiCcle?]或[naCcle](动词词尾)[ce],表示动作完成,相当于普通话的“了”但客话可以在句末,也可以放在句中,如说“他来了”,则说成[ckicloice],说“我吃了饭”为“[cNaisetCcefanC];如果 表示动作正在进行,就在动词后加个[cten],相当于普通话的“着”,可放在句末或句中,如说“你端着”,则为[cNctuancten],说“他端着饭”为[ckictuanctencfanC]。” 此外客家话在形容词后加衍声重迭音节、动宾搭配的特点、比较句、处置句的特点等等与普通话的差异.
|