首 页 要闻 图片 发展观察 新闻跟踪 经济发展 减贫救灾 社会发展 全球招标投标 商务资讯 观察思考 发展报告 数字报告 白皮书 中国之窗 世行在中国
专家专栏 政策解读 宏观经济 区域发展
行业动向
行业规划 金融证券
金融法规
贸易发展 工程项目/ 数据库/周刊 企业发展
国情公报 经济数据 经济名词 采购商
发展要闻  -大飞机公司将通过招标选供应商 民企盼参与 新支线飞机批量生产 -限薪令真正版本浮水面 280万封顶属传言 个税起征点或提高400元 -食品安全法有望月底出台 将损一罚十 医疗质量安全状况不容乐观 -轻工振兴规划出炉 扶持白电小家电 部分煤化工停批 受益股 专题 -俄承认向中国货船开火 声称行为合法 中方交涉 船员生还可能小 -中国大部旱情明显缓和 辽宁连遭暴雪袭击 全省高速路封闭(组图) -今年我国城镇需就业人数达2400万 大学生就业面临最艰难时期 -希拉里访华:重要议题-经贸 焦点-双边关系 -今年底要建全国养老保险省级统筹制度 事业单位今年推行聘用制 -117三鹿受害者索赔逾2500万 蒙牛:OMP奶可退 山东查扣双黄连
首页>>文化发展
中国名著翻译千奇百怪 有些让人"无言以对"
中国发展门户网 www.chinagate.com.cn  2009 年 02 月 20 日 
字号:    打印本文章 写信给编辑

要是有一天,一心向佛、正经八百的唐三藏,突然破戒和观音菩萨谈起了恋爱;或是这位圣僧干脆转性成了女的,整日对自己的爱徒孙悟空暗送秋波——你会有何感想?是会惊叹这种想像力的丰富,还是痛斥这种改编的荒唐?但无论你持哪种态度,这些都是实实在在发生在欧美和日本版电影《西游记》中的情节。

中国题材海外“异化”

对中国题材进行改编、重新创造,成为近年来国外的一种新潮流。《西游记》因其奇异的人物形象和跌宕起伏的故事情节,在国外非常受欢迎,这也使它成为被“开刀”最多的故事。

文章开头提到的“唐僧转性”,就是日版《西游记》的“创造”。令人奇怪的是,历次日版《西游记》里的唐僧,竟都是当红女星以光头形象反串。此外,其他人物形象也有很大改变。像2006年版的改编《西游记》中,孙悟空来去都脚踏滑板,猪八戒则瘦得出奇,沙和尚也性情大变、精明起来。更出人意料的是,师徒四人一路上都睡榻榻米,平常人家的女子都穿改良旗袍。

而欧美版《西游记》里,唐三藏又摇身一变,成了“高大英俊的美国学者”。不知是人们对爱情有太多幻想,还是编剧有意制造噱头,圣僧再次被“拖入”红尘,与性感的观音娘娘发生了一段罗曼史。这些大胆改编让很多中国人觉得荒唐可笑,并对中国传统文化在国外的“异化”表示担忧。

来源: 青年参考
1   2   下一页  



相关文章:
毛泽东英语翻译唐闻生:中国开放源头始于1972年
中医术语怎么翻译引发争论 面临人才匮乏的问题
当传统小吃遭遇奥运 豆汁翻译成"北京可乐"?
中国急需翻译人才 二百高校纪念“国际翻译日”
外媒评20大中国文化符号:汉语居首 毛主席在列
中国汉语新词增添254条 减排、炒股成高频词语
2007中国语言状况:大学语文重受重视 汉语升温
图片新闻:
40项目纳入石化振兴规划 2011年产业增加值1.75万亿
建设部否认房地产业振兴规划说 楼市下半年复苏
更多 >>