首 页 要闻 图片 发展观察 新闻跟踪 经济发展 减贫救灾 社会发展 全球招标投标 商务资讯 观察思考 发展报告 数字报告 白皮书 中国之窗 世行在中国
专家专栏 政策解读 宏观经济 区域发展
行业动向
行业规划 金融证券
金融法规
贸易发展 工程项目/ 数据库/周刊 企业发展
国情公报 经济数据 经济名词 采购商
发展要闻  -1月新增信贷超1.2万亿 中央将代发2000亿地方债券 降息有空间 -温家宝演讲遭掷鞋干扰 从容应对赢全场尊重 扔鞋者为剑桥博士 -09年中国能源工作围绕8项重点展开 电力投资5800亿 新能源提速 -印度限进中国玩具 中国或告至世贸组织 彩电企业破解专利壁垒 -09年月度PPI和CPI将同日发布 摩根大通:中国经济可能正在见底 -世界3成船舶中国制造 船舶振兴规划将出台 或鼓励拆旧船定新船 -1月A股上涨9.3% 位居全球十大股市之首 91只个股已翻番(详表) -重庆取消义务教育借读费等收费 京职工丧葬费补助提高至5000元 -国开行原副行长王益涉嫌受贿被捕 北京城建集团原董事长受审 -北方严重干旱 小麦主产省旱情历史罕见
首页>>文化发展
中国李白<静夜思>为山寨版 以假乱真六百多年
中国发展门户网 www.chinagate.com.cn  2009 年 02 月 04 日 
字号:    打印本文章 写信给编辑

中国版李白的《静夜思》被指遭篡改600年

中新网2月4日电 新加坡联合早报今日刊文,对《静夜思》一诗的正宗之辩发表看法。文章题为“日本人为何没篡改李白《静夜思》”,摘录如下:

李白表达望月思乡之情的《静夜思》在中日两国共同流传甚广。2008年5月,胡锦涛在日本访问,就给学生讲解《静夜思》。一位在日本留学的华裔初中生发现李白的《静夜思》在日本的版本与中国不同,经过仔细研究发现,日本是原文,中国则是明朝以后为普及诗词而改写的山寨版。日本版本是,“牀前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡”。与中国除去“牀”字通“床”字外,“看月光”在中国是“明月光”,“望山月”则是“望明月”。

李白是盛唐浪漫主义诗人,经常羁旅天涯,望月怀乡,《静夜思》便是首千古传诵的名篇。笔触清新朴素,语言简洁明白,音韵流利自然。从“疑”到“望”到“思”,形象地揭示了诗人的内心活动,生动地表现出游子的思乡之情,鲜明地勾勒出一幅月夜思乡图。

中国明代在流传的过程中,用自己的生活体验和语言习惯进行改造、整理与删补,以便适合自己的口味,竟然以假乱真了六百多年,《静夜思》在中国就成为至今的版本。改动版中,短短20个字中两次出现“明月”,显得繁琐。原作中的“山月”,突出了作者所在荒凉偏僻,更容易烘托出诗人孤独寂寥的心情。读者仿佛回到1300多年前的唐代,和李白一起彻夜难眠,一起看山月,一同思乡。改动了的《静夜思》更不尽如人意,无疑于败笔。明胡应麟说:“太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者”。

来源: 中新网
1   2   下一页  



相关文章:
诗仙李白竟是大唐第一古惑仔 诗作显示恋足癖
学者在李白故居前重解<静夜思> 床就是普通床?
图片新闻:
广州东塔定高488米 将建成华南第一高楼(图)
石化业振兴规划最快本月出台 炼油业去年亏损达1493亿
更多 >>